Sanni Sahi

  • lokakuu 25th, 2017
  • Esittelyt
  • 0 Comments
  • Tulkki

Moi Sanni! Millainen on viittomanimesi?

Viittomanimeni liittyy sukunimeeni Sahi. Se tarkoittaa suomen kielellä pientä, kuohuvaa koskea. Koskessa on usein myös kiviä, joita pitkin kosken voi ylittää. Viittomanimessäni tehdään ilmaan navan korkeudelle kaksi kiveä vierekkäin, samalla käsimuodolla kuin omena -viittoma.

Milloin aloitit Tampereen Tulkkikeskuksessa työskentelyn?

Aloitin työskentelyn elokuun puolivälissä tänä vuonna eli 2017.

Millainen on työnkuvasi?

Olen viittomakielen tulkki ja kuurosokeiden tulkki.

Miten päädyit tulkiksi ja miksi?

Alakoulussa luokassamme opeteltiin viittomakielen sormiaakkoset ja siitä alkoi orastava kiinnostus viittomakieleen. Myöhemmin koitin etsiskellä paikkaa, jossa voisin opiskella lisää viittomakieltä, mutta en löytänyt. Vihdoin lukiossa viimeisenä vuonna pääsin viittomakielen alkeiskurssille ja kielen opiskelu oli tosi mielenkiintoista. Kurssin opetttaja oli Kuopiossa työskentelevä viittomakielen tulkki, joka kertoi myös omasta työstään ja ehkä vähän houkutteli hakemaan kouluunkin. Tulkin ammatti kuulosti kiinnostavalta sekä mukavan haastavalta ja päätin hakea opiskelemaan alaa. Hyvä päätös!

Mistä olet valmistunut ja milloin? Paljonko sinulle on kertynyt työkokemusta?

Olen valmistunut Humanistisesta ammattikorkeakoulusta, kotikaupungistani Kuopiosta keväällä 2017. Olen vasta aivan keltanokka, työkokemusta on kertynyt 2 kuukautta.

Millä alueella työskentelet?

Tampereelta käsin Pirkanmaalla ja joskus vähän kauempanakin.

Mikä on työssäsi parasta?

Saan joka päivä kehittyä tulkkina ja oppia jotakin uutta!

Kuvaile Tampereen Tulkkikeskusta työnantajana kolmella sanalla

Luotettava, rento, välittävä

Kuvaile itseäsi kolmella sanalla

Rauhallinen, herkkä, tunnollinen

Mottosi?

Ei elämästä selviä hengissä! 😀

Tuotteesi 2018 alkavalla sopimuskaudella?

Teen viittomakielentulkkausta kuulovammaisille asiakkaille.

Leave a Comment

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *