Miia Järvenpää

  • tammikuu 17th, 2018
  • Esittelyt
  • 0 Comments
  • Esa

Hei Miia! Millainen on viittomanimesi?

Oikean käden etu- ja keskisormella (V-käsimuodolla) rapsautetaan vasenta käsivartta (orientaatio kämmen alaspäin) kaksi kertaa. Olen kuullut sen muistuttavan jonkun ötökän hyppelyä käsivarella, mutta sain sen itseasiassa opiskeluaikana harjoittelussa, kun käytin hupparia, jossa meni kaksi valkoista raitaa molemmissa hihoissa.

Milloin olet aloittanut Tampereen Tulkkikeskuksessa työskentelyn?

Aloitin työskentelyn vuoden 2018 alussa.

Millainen on työnkuvasi?

Viittomakielen tulkin tehtävät eli tulkkaus.

Miten päädyit tulkiksi ja miksi?

Suvussani ei ole kuuroja, mutta jostain syystä myös useita serkkujani on kiinnostanut viittomakieli ja viittomakielen tulkin työ. Sitä kautta sain tietää, että tällainenkin ammatti on ja sitten kun ystäväni haki viittomakielen tulkiksi, päätin hakea myös. Viittomakielen tulkin työn vaihtelevuus ja viittomakieli itsessään kiinnostivat paljon silloin ja kiinnostavat edelleen.

Mistä olet valmistunut ja milloin?

Valmistuin Turun Diakonia-ammattikorkeakoulusta vuonna 2010.

Millä alueella työskentelet?

Työskentelen läntisellä alueella.

Mikä on työssäsi parasta?

Asiakkaat ja päivien vaihtelevuus.

Kuvaile Tampereen Tulkkikeskusta työnantajana kolmella sanalla

Huolehtiva, reilu ja uudenkarhea.

Kuvaile itseäsi kolmella sanalla

Sosiaalinen, luotettava ja palveluhenkinen.

Mottosi?

Vierivä kivi ei sammaloidu.

Tuotteesi 2018 alkaneella sopimuskaudella?

Viittomakielentulkkaus.

Leave a Comment

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *