Maini Mäkinen

  • lokakuu 31st, 2017
  • Esittelyt
  • 0 Comments
  • Tulkki

Hei Maini, millainen on viittomanimesi ja miten olet sen saanut?

Viittomanimeni on erään asiakkaan keksimä ja tulee nimestäni. M-käsimuodolla tehdään rintakehän korkeudella ylös-alas liike ikään kuin maininki tai mäki.

Milloin aloitat Tampereen Tulkkikeskuksessa työskentelyn?

Aloitan 1.1.2018

Millainen on työnkuvasi?

Toimin kirjoitustulkkina hyvinkin monenlaisissa tilanteissa seminaareista vapaa-ajan harrastuksiin. Teen myös oikeustulkkauksia.

Miten päädyit tulkiksi ja miksi?

Parikymmentä vuotta sitten eräs kirjoitustulkiksi valmistunut ystäväni kertoi työstään tulkkina. Työ kuulosti tosi mielenkiintoiselta ja päätin, että joskus vielä kouluttautuisin kirjoitustulkiksi. Niinpä kun kaksospoikani menivät eskariin, aloitin itse tulkkiopinnot.

Mistä olet valmistunut ja milloin?

Olen valmistunut HUMAKista 2008.

Millä alueella työskentelet?

Työskentelen etupäässä Läntisellä alueella. Asun Hämeenlinnassa, joten käytännössä työskentelyalueeni on noin 150 km säteellä asuinpaikastani, mutta tarvittaessa kauempanakin. Tulkkaan myös ulkomaanmatkoilla.

Mikä on työssäsi parasta?

Työn vaihtelevuus. Kaikki työpäiväni ovat erilaisia. Asiakkaat ovat myös aivan ihania – saan heiltä paljon!

Kuvaile Tampereen Tulkkikeskusta työnantajana kolmella sanalla.

Tähän voin vastailla myöhemmin aloitettuani työt Tulkkikeskuksessa. Tähän mennessä saamani kuva on todella myönteinen ja työntekijät huomioon ottava.

Kuvaile itseäsi kolmella sanalla.

Kysyin tätä tulkkikollegaltani. Hän kuvaili minua rauhalliseksi, iloiseksi ja luotettavaksi. Pitää paikkansa.

Mottosi?

Luotan siihen, että kaikki järjestyy aikanaan.

Tuotteesi 1.1.2018 alkavalla kilpailutuskaudella?

Kirjoitustulkkaus huonokuuloisille, kuuroutuneille ja kuulonäkövammaisille asiakkaille. Kuulonäkövammaisille myös opastus ja kuvailu. Myös puheentoisto ja valjastulkkaus kuuluvat tuotteisiini.

Leave a Comment

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *