Kaisa Kujala

  • elokuu 23rd, 2017
  • Esittelyt
  • 0 Comments
  • Tulkki

Hei Kaisa! Kertoisitko, millainen on viittomanimesi.

Viittomanimeni tehdään K-kirjain käsimuodolla ja liike lähtee ohimolta korvan yläpuolelta taaksepäin. Viittomanimeni olen saanut opiskellessani viittomakielen ohjaajaksi Rovaniemellä. Minulla oli usein hiukset vedetty sivuilta taakse pinnillä ja siitä viittomakielinen luokkakaverini keksi minulle viittoman.

Milloin aloitit työskentelyn Tampereen Tulkkikeskuksessa?

Tampereen Tulkkikeskuksella aloitin tulkin työt maaliskuussa 2012.

Millainen on työnkuvasi?

Teen asiointi- ja opiskelutulkkauksia viittomakielisille sekä kuurosokeille.

Miten päädyit tulkiksi?

Opiskelin ensin viittomakielen ohjaajaksi ja siinä opiskeluiden aikana kypsyi ajatus lähteä jatkamaan opintoja tulkiksi ja niinpä nyt olen päässyt tekemään tätä mukavaa ja antoisaa työtä.

Mistä olet valmistunut tulkiksi ja milloin?

Valmistuin Turun Diakista keväällä 2011.

Millä alueella työskentelet?

Työskentelen pääosin Keski-Suomen alueella ja välillä poikkean kauempanakin. Asun perheeni knssa Jyväskylässä.

Mikä on parasta tulkin työssä?

Tulkin työssä on parasta työn vaihtelevuus.

Kuvaile Tampereen Tulkkikeskusta kolmella sanalla.

Työnantajana Tampereen Tulkkikeskus on vakaa, joustava ja yhteisöllinen.

Kuvaile itseäsi kolmella sanalla.

Minua voisi kuvailla sanoilla herkkä, rauhallinen ja joustava.

Tuotteesi 2018 alkavalla sopimuskaudella?

Teen viittomakielentulkkausta kuulovammaisille ja kuulonäkövammaisille asiakkaille.

Leave a Comment

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *